Παρασκευή, 8 Αυγούστου 2014

ΓΗ ΚΑΙ ΣΕΛΗΝΗ, Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα


[...]
Ὁ ἔρωτάς μου εἶναι βῆμα, πέρασμα, μακρὺς εὔγευστος θάνατος,
ποτὲ τὸ δέρμα τὸ ἀνέγγιχτο τῆς φευγαλέας γύμνιας σου.
Εἶναι ἡ Γῆ, Θεέ μου! ἡ Γῆ αὐτὸ ποὺ ὅλο γυρεύω.
Πτυχὴ τοῦ ὀρίζοντα, παλμὸς καὶ τάφος.
Εἶναι πόνος ποὺ ἀρχίζει κι ἔρωτας ποὺ τελειώνει.
[...]
Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα
απόσπασμα απο το ποίημα: ΓΗ ΚΑΙ ΣΕΛΗΝΗ, 28 Αυγούστου 1929
μέρος της συλλογής με γενικό τίτλο:
ΠΟΙΗΤΗΣ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
μτφρ Βασίλης Λαλιώτης
εκδ Σμίλη (1993)
σελ 251

από τις σημειώσεις του μεταφραστή:
Ὁ Ἐουτίμιο Μαρτίν, ἀξιοποιώντας μιὰ συνέντευξη κι ἕναν
κατάλογο ποὺ βρῆκε στὰ ἀρχεῖα τοῦ ποιητῆ, ἔκανε τὸ 1981 μιὰ
ἔκδοση ποὺ περιλαμβάνει τὰ ποιήματα χωρισμένα σὲ δύο βιβλία
κάτω ἀπὸ τοὺς τίτλους "Ποιητὴς στὴ Νέα Ὑόρκη" καὶ "Γῆ καὶ Σε-
λήνη".


(τα εισαγωγικά δικά μου καθώς ο εντιτορ του φβ δεν επιτρέπει επισήμανση)
(οι στίχοι, απόσπασμα απο ποίημα της συλλογής,
συνόδευαν φωτογραφία από το αρχείο του ποιητή
που προοριζόταν να συνοδεύει την πρώτη έκδοση
του έργου μαζί και άλλες...
την φωτογραφία δεν την έχω)

© Assimina

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου